译考点津

您目前的位置: 首页» 译考点津» 词句集锦» 1月微博热词

1月微博热词

十大正规足球外围网站(认证平台)|App Store

1月微博热词

  1. 首都功能核心区core area of the capital

  2. 京津冀协同发展 Beijing-Tianjin-Hebei integration plan

  3. 北京城市副中心 subcenter of the capital

  4. 疏解北京非首都功能 relieve Beijing of functions nonessential to its role as the capital

  5. 森林覆盖率 forest coverage

  6. 禁渔令 fishing ban

  7. 国家公园体制 national park system

  8. 生态文明 ecological civilization

  9. 山水林田湖草系统治理 a holistic approach to conserving mountains, rivers, forests, farmlands, lakes, and grasslands

  10. 绿水青山就是金山银山 lucid waters and lush mountains are invaluable assets

  11. 京张高铁Beijing-Zhangjiakou high-speed railway

  12. 运行图 run chart

  13. 乘务员 attendant

  14. 动车 bullet train

  15. 城际高铁 intercity high-speed rail

  16. 直达列车 non-stop train

  17. 浮动票价 floating prices

  18. 基因编辑婴儿 genetically edited baby

  19. 试管授精 in vitro fertilization, IVF

  20. 学术伦理 academic ethics

  21. 非法行医 illegal medical practice

  22. 扰乱医疗管理秩序 disturb the order of medical management

  23. 国家最高科技奖 State Preeminent Science and Technology Award

  24. 院士 academician

  25. 研究成果 research achievements

  26. 科学技术创新 scientific and technological innovation

  27. 颁发奖章和证书 grant award medals and certificates

  28. 地区生产总值统一核算 unified accounting of regional GDP

  29. 经济状况 economic situation

  30. GDP核算 GDP calculation

  31. 核心指标 core indicator

  32. 高质量发展 high-quality development

  33. 工业产出 industrial output

  34. 增长质量 growth quality

  35. 农民工工资 rural migrant workers' wages

  36. 年终奖 year-end bonus

  37. 加班费 overtime pay

  38. 工资集体协商 collective wage negotiation

  39. 实得工资 take-home income

  40. 校园贷 campus loans

  41. 不良贷款 non-performing loan/NPL

  42. 讨债人 debt collector

  43. 借据 IOU/I owe you

  44. 个人对个人借贷 P2P (peer-to-peer) lending

  45. 超前消费 excessive consumption

  46. 第一阶段经贸协议 phase-one economic and trade agreement

  47. 平等和相互尊重的原则 principle of equality and mutual respect

  48. 扩大优质产品的进口 expand the import of quality products

  49. 巨大的国内市场 massive domestic market

  50. 高质量发展 high-quality development

  51. 强基计划 strengthening basic disciplines plan

  52. “双一流” "Double First-Class" initiative

  53. 产教融合 integration of enterprises with vocational schools and universities

  54. 教育公平 education equality

  55. 素质教育 all-round education

  56. 高等教育 higher education

  57. 年夜饭 reunion dinners for Spring Festival

  58. 老北京菜肴 traditional Beijing cuisine

  59. 烤鸭卷饼 pancake with roasted Peking duck

  60. 炸酱面 noodles with soybean paste

  61. 松花江鱼片 fish slices from the Songhua River

  62. 家电“寿命”标准 life span standard for home appliances

  63. 电饭煲 rice cooker

  64. 高压锅 pressure cooker

  65. 吸尘器 vacuum cleaner

  66. 电风扇 electric fan

  67. 洗碗机 dish washer

  68. 国之重器 advanced equipment for the country

  69. 国际储备货币 global reserve currency

  70. 结算货币 settlement currency

  71. 经济基本面 economic fundamentals

  72. 非物质文化遗产 intangible cultural heritage

  73. 社会保障 social security

  74. 公开募捐 public appeal for funds

  75. 微腐败 minor corruption

  76. 反腐斗争 anti-corruption fight

  77. “老虎”、“苍蝇”一起打 to crack down on corrupt officials from low-level "flies" to high-ranking "tigers"

  78. 优化营商环境 improve the business environment

  79. 人才流动市场机制 market mechanisms for the flow of talents

  80. 老字号 time-honored brand

  81. 高速铁路 high-speed railway line

  82. 冰雪经济 ice and snow economy

  83. 京沪高铁 Beijing-Shanghai high-speed railway

  84. 南水北调 South-to-North Water Diversion

  85. 长江经济带 the Yangtze River Economic Belt

  86. 长江三角洲地区 the Yangtze River Delta

  87. 全面建成小康社会 finish building a moderately prosperous society in all respects

  88. 长江白鲟 a paddlefish living in the Yangtze River

  89. 继往开来,携手前进 join hands to build on past achievements

  90. 新时代党的组织路线 the Party's organizational line for the new era

  91. 中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics

  92. 从严治党 exercise strict Party discipline

  93. 党群关系 the Party's engagement with the people

  94. 春运 Spring Festival travel rush

  95. 反向春运 reverse Spring Festival travel

  96. 民航总局 the Civil Aviation Administration of China (CAAC)

  97. 汇率操纵国 currency manipulator

  98. 观察名单 monitoring list

  99. 限塑令 plastics ban

  100. 塑料污染得到有效控制 bring plastic pollution under effective control

(编辑:吴启玄)

Baidu
sogou